
הַאֵל הַפּוֹעֵל בְּצֶדֶק מַעַשֵׂהוּ . אֵל אֶמוּנָה וְאֵין עָוֶל . צָדִּיק וְיָשָׁר הוּא ׃
שׁוֹפֵט דִּין בְּאֶמֶת . וּבְצֶדֶק וּבְמִשְׁפָּט . הַדַּיָּין הַאֶמֶת . אֶלֹהֵי הַמִּשְׁפָּט . לְאַמֵּת בְּאַמָּת אֶמֶת . וּבְמִשְׁפָּט לַמִשְׁפָּט . בּוֹרֵ֘א הַמִשְׁפָּט וְאוֹהַבֵהוּ ׃
אֵל אֶמוּנָה ׳ וכ״ וּבְקַר הַיוֹשֶׁר . כָּל־דִּין הוּא נִגְזַר . כַּעָנִי כַּאֲשֶׁר . בַּעוֹשֶר נֵעְזַר . אַל תִתְמַהּ לַאֲשֶׁר . תִּרְאֶה כִּי אִם לַךְ זָר . דַּ֘ע כִּי צוּר גַּזָר ׳ עַלַיו וְאֱמֶת הוּא ׃ אֵל אֶמוּנָה ׳ וכ״ מִי הָאִישׁ הֵחַפֶץ . חַיִּים לִרְאוֹת טוֹב ׳ יֵלֵךְ יִתְרַפֵּס . יִרְהַב יֶצֶר הַטוֹב . יִבְדוֹק וִיחַפֵּשׂ . יַבְדִּיל רַע מִטּוֹב . ע֮וֹלָמוֹ הַטּוֹב . כִּרְצוֹנוֹ הוּא יְבַלֵּהוּ ׃ עוֹלָמוֹ הַטּוֹב ׳ לְמִתְוַדֶּה חַטֹּאתָיו . וּמוֹדֶה עַל רוֹב אַשַׁמָיו . אַשֶׁר בַּהֶבֶל שְׁנוֹתָיו . כָּלוּ בְיָגוֹן יָמָיו . צוֹעֵ֮ק מִצַרוֹתָיו . וּמִבֵּין תִּגְרַת קָמָיו . נִפְּלָה נָּא בְּיָד יְהֹוָ֥ה . כִּי רַבִּים רָחָמָיו ׃
אָנוּ בוֹשְנוּ בְּמַעָשֵׂינוּ . וְנִכְלַמְְנוּ בַּעַוֹנוֹתֵינוּ . אֵין לָנוּ פֶּה לְהָשִׁיב . וְלֹא מֶצַח לְהָרִים רֹאשׁ ׃
סֶדֶר רְחִיצַת חַמֵּת
de cara arriba1).Pondrán el Met sobre la tabla la cara por arriba, se le pasa jabón liquido por encima de la sabana que le cubre y le echarán 1 cubo de agua fría desde la cabeza hasta los pies y dirán:

הִנֵּה מִטַּתוֹ שְׁלִּשְׁלֹמֹה שִׁשִׁים גִבּוֹרִים סָבִיב לָהּ מִגִּבֹּרֵי יִשְׂרָאֵל . כֻּלָּם אַחֻזֵי חֶרֶב מְלֻמְּדֵי מִלְחָמָה אִישׁ חַרְבּוֹ עַל יְרֵכוֹ מִפַּחַד בַּלֵּילוֹת ׃
2).Después fregarán y lavarán la cabeza con agua caliente y dirán:

תַנוּחַ נַפְשְׁךָ זְנַפְשׁוֹתֵינוּ עִם נַפְשׁוֹת הַצַדִּיקִים בְּגַן עֶדֶן בָּרוּךְ מֵמִית חַיִּים בְּחֶסֶד מְחַיֶה מֵתִים בְּרַחָמִים ׃
3).Lavarán la cabeza por segunda vez con agua caliente y dirán:

בְּרֵאשִׁית בָּרָא אֱלֹקִים אֶת הַשָּׁמַיִם וְאֶת הָאָרֶץ ׃
רֹאשֵׁךְ עַלַיִךְ כַּכַּרְמֶל וְדַלָּת רֹאשֵׁךְ כַּאַרְגָּמָן ׃
בָּרוּךְ הַאֵל הַגָּדוֹל הַגִּבּוֹר וְהַנּוֹרָא ׃
Y mientras esté lavando la cabeza, dirán:
וַיְדַבֵּר יְהֹוָ֥ה אֶל מֹשֶׁה לֵּאמֹר ׃
בָּרוּךְ מוֹחֵל וֽסוֹלֵחַ לְעַמּוֹ יִשְׂרָאֵל בְּרָחָמִים ׃
יְהִי רָצוֹן מִלְּפָנֶיךָ יְהֹוָ֥ה אֶלֹקֵינוּ וְאלֹקֵי אָבוֹתֵינוּ שְׁתְּסוֹבֵב מַלֽאָכֵי רַחָמִים לִפְנֵי הַמֵּת הַזֵּה .
כִּי הוּא עַבְדְּךָ בֶּן אָמָתֶךָ וְאַתָּה אֶלוֹהַ סְלִיחוֹת מַשְׂכִּיל אֶל דָּל וּמַלְּטֵהוּ מִיוֹם צָרָח וּמִיוֹם עֶבְרָח .
בָּרוּךְ גְּדוֹל הַחֶסֶד וּבַעָל הַרָחָמִים ׃
יָבֹא שָׁלוֹם יַנּוּחוּ עַל מִשְׁכְּבוֹתָם ׃
בָּרוּךְ אַתָּה יְהֹוָ֥ה הַמְשָׁלֵּם לַעַבָדָין וּלֽיִרְאֵי שְׁמוֹ ׃
4).Lavarán la cara derecha con agua caliente y dirán:

יְהֹוָ֥ה מַה אָדָם וַתֵּדַעֵהוּ . בֵּן אֶנוֹש וַתְּחַישְּׁבֵהוּ ׃
5).Lavarán la cara izquierda con agua caliente y dirán:

וַתְּחַסְּרֵהוּ מְעַט מְאֶלֹהִים . וְכָבוֹד וְהַדַר תְעַטְּרֵהוּ ׃
6).Pondrán el Rohez su mano sobre la boca del Met para que no entre agua y echara agua fría y dirán:

לַשֵּׁם אֶלֹקֵינוּ הַרָחַמִים וִהַסְּלִיחוֹת ׃
7).Lavarán por segunda vez sus lados y todo el cuerpo con agua fría hasta el asiento.

8).lavarán el brazo derecho por dentro con agua fría.

9).Lavarán el brazo izquierdo por fuera con agua fría.

10).Lavarán el pescuezo y los hombros con agua fría.

11).Lavarán todo su cuerpo hasta el asiento con agua fría.
12).Limpiarán su cuerpo bien, hasta que salga toda la suciedad del cuerpo.
13).Lavarán bien el sitio de la suciedad.

- Le pondrán de cara
14).Lavarán el brazo derecho por fuera con agua fría y dirán:

בָּרוּךְ אַתָּה יְהֹוָ֥ה פּוֹדֶה עַמּוֹ יִשְׂרָאֵל מִידֵי פּוּרְעַנִיוֹת בְּרַחָמִים ׃
15).Lavarán el brazo izquierdo por dentro con agua fría.

16).Lavarán la mila con el primer jarro de agua fría y dirán:

יְהִי רָצוֹן מִלְּפָנֶיךָ יְהֹוָ֥ה אֶלֹקֵינוּ וְאלֹקֵי אָבוֹתֵינוּ .
שֶׁתַּעֲשֶׂה אוֹת הַבְּרִית הַזֵּה פִּדְיוֹן לַגּוּף הַזֵּה .
וּמִשְּׂרֵפַת הַאֵשׁ תְּחַלְּצֵהוּ .
בָּרוּךְ אַתָּה יְהֹוָ֥ה כּוֹרֵת הַבְּרִית בְּרַחָמִים ׃
17).Lavarán la mila con el segundo jarro de agua fría dirán:

הַסְתֵּר וְהַעָבֵר פִּשְׁעֵי עַבְדְּךָ הַמֵּת הַזֵּה .
כִּי הוּא צָרִיךְ רַחַמֶיךָ וּמִשְׂרְפַת הַאֵשׁ תְחַלְּצֵהוּ .
בָּרוּךְ גְּדוֹלּ הַעֵצָה וְרַב הָעַלִילִיָּה בְּרַחֲמִים ׃
18).Lavarán del asiento abajo la parte izquierda, la pierna la cara del pie y entre los dedos y las uñas con agua fría

19).Lavarán del asiento abajo la parte derecha, la pierna la cara del pie y entre los dedos y las uñas con agua fría y dirán:

רַגְלֵי חַסִידִים בְּגַן עֶדֶן יִדְרוֹכוּ כִּי בִמְקוֹם יְשָׁרִים הוּא
בָּרוּךְ אַתָּה יְהֹוָ֥ה הַמַּצְדִּיק צַדִּיק וְסוֹלֵחַ לַעֲוֹנוֹת עַמּוֹ יִשְׂרָאֵל בְּרָחָמִי ׃
20).Lavarán la cara y dirán:

פָּנִים בְּפָנִים דִּבֵּר יְהֹוָ֥ה עִמָּכֶם בָּהָר מִתּוֹךְ הַאֵשׁ ׃
אָנוֹכִי עוֹמֵד בֵּין יְהֹוָ֥ה וּבֵינְיכֶם בַּעֵת הַהִיא לְהַגִּיד
לָכֶם אֶת דְּבַר הַשֵּׁם כִּי יְרֵאתֶם םִפְּנֵי הַאֵש וְלֹא עַלִיתֶם בַּהַר לֵאמֹר ׃
21).Después lavarán la mano izquierda y dirán:

בְּיַדְךָ אַפְקִיד רוּחִי פָּדִיתָ אוֹתִי יְהֹוָ֥ה אֵל אֶמֶת׃
22).Después lavarán la mano derecha y dirán:

יָאֵר יְהֹוָ֥ה פָּנָיו אֵלֶיךָ וִיחֻנֶּךָּ ׃ יִשָּׂא יְהֹוָ֥ה פָּנָיו אֵלֶיךָ וְיָשֵׁם לְךָ שָׁלוֹם ׃
23).Después lavarán la frente y dirán:

וָיַּרְא רֵאשִׁית לוֹ כִּי שָׁם חֶלְקַת מְחוֹקֵק סָפוּן וַיֶתֶא רָאשֵׁי עַם צִדְקַת יְהֹוָ֥ה עָשָׂה וּמִשְׁפָּטָיו עִם יִשְׂרַאֵל ׃
24).Lavarán los ojos y dirán:

עֵינַיו כְּיוֹנִים עַל אַפִיקֵי מַיִם רוֹחַצוֹת בְּחָלָב יוֹשְׁבוֹת עַל מִלֵּאִת . בָּרוּךְ אַתָּה יְהֹוָ֥ה הַמֵּאִיר עֵינֵי מֵתֵי יִשְׂרַאֵל בְּרָחָמִם ׃
25).Lavarán la nariz y dirán:

אַַפֵּך כְּמִגְדַּל הַלְּבָנוֹן עוֹפֶה פְּנֵי דַּמָּשֶׂק .
בָּרוּךְ אַתָּה יְהֹוָ֥ה הַנוֹתֵן רַחָמִים גְּדוֹלִים מֵרוֹב תַּחָנוּנָיו לְמֵתֵי עַמּוֹ יִשְׂרַאֵל ׃
26).Lavarán las plantas de los pies con agua fría y dirán:

כֹּה אַמַר יְהֹוָ֥ה הִנְנִי שַׁב אֶת שְׁבוּת אַהֱלֵי יַעַקֹב וּמִשְׁכְּנוֹתָיו אַרָחֵם ׃
27).Le harán tebila desde la cabeza hasta los pies, con agua fría y dirán:

וְזָרַקְתִּי עַלֵיכֶם מַיִם טְהוֹרִים וּטְהַרְתֶּם םִכָּל־חַטֹּאתֵיכֶם וּמִכָּל־עַוֹנוֹתֵיכֶם לִפְנְי יְהֹוָ֥ה תִטְהָרוּ ׃ וְסַר עַוֹנֶךָ וְְחַטָּאתְךָ תְכוּפָּר ׃
28).Mientras se está vistiendo el MET se dice o se canta.
יוֹצֵר הַכֹּל . מוֹשֵׁל עַל כֹּל . שַׁלִּיט בַּכֹּל .
הַצוּר תַּמִים . זֹאת הַעֵצָה . הַיְעוּצָה גַּם זוֹ הַיָה .
עַל כֹּל אֵמִים . מוֹחֵץ וְרוֹפֵא . מֵמִית וּמְחַיֶה .
כִּי הוּא אֶהְיֶה . צוּר עוֹלָמִים . מַשְׁפִּיל גֵּאִים .
מַעַלֶה דַּלִּים . מִן הֶעָפָר . עַד לַרָמִים ׃
צָדִּיק דִּינוֹ . וּבִמְעוֹנוֹ . מְאֹד נִשְׂגָּב . בַּמְרוֹמִים .
הוּא יוֹכִיחַ . לַאֲשֶׁר יֶאֶהַב . בּוֹחֵן לִבּוֹת .
אִם הוּא תָמִים ׃
כַּאַשֶׁר עָשָׂח . לַרִאשׁוֹנִים . הֵמָּה חָכָמִים .
מְחוּכָָּמִים . עִנָּה אוֹתָם . עוֹדָם חָיִּים . גַּם הֵם מֵתוּ . בַּחַצִי יָמִים ׃
גּוֹדֵר פֶּרֶֶץ . שׁוֹכֵן עֶרֶץ . כִּי הוּא יַשְׁקֵם .
כּוֹס תַַנְחוּמִים ׃ מַלְאַכֵי רַחַמִים ׃
מַלְאַכֵי שָׁ״ יָבוֹאוּ הַלוֹם לִקְרַאת רוּחוֹ ׃ ג״פ
29a).Le cerraran la boca.
(Con un trozo de tela-cinta, se cierra la boca del Met, se pone desde la barbilla hasta la cumbre de la cabeza.)
29b).Le pondrán el bonete.
(El Bonete se anuda con un lazo por su parte delantera.)
29c).Le pondrán los zapatos
(Dos bolsa que se anudan a los pies con nudo delantero)
Cuiden de no ver la cara del Met, que es mucha secana verle.
Después de la Rehitsa
30).Le pondrán los calzones y la camisa grande y dirán:
מַלְאָכֵי רַחַמִים מַלְאָכֵי שָׁלוֹם ׃
31).Después le pondrán lemitsnefet y para ponerlo dirán:
וַאוֹמַר יָשִׂימוּ צָנִיף טָהוֹר עַל רֹאֹשוֹ . וַיַשִׂימוּ הַצַנִיף הַטַּהוֹר עַל רֹאֹשוֹ וַיַלְבִּישׁוּהוּ בְּגָדִים וּמַלְאַךְ הַשֵּׁם עוֹמֵד ׃
32).Después le pondrán el Tsitsit y dirán:
דָּיָן הָאֱמֶת . שׁוֹפֵט צֶדֶק וְאֶמֶת . בָּרוּךְ דָיָן הָאֱמֶת . כִּי כָל מִשְׁפָּטָין צֵדֵק וְאֶמֶת ׃
33).Después le pondrán la capa y dirán:
(Si es día de Roch Hodech, dirán: Bareji nafchi)
בָּרְכִי נַפְשִׁי . אֶת יְהוָה ׃
וְכָל קְרָבַי . אֶת שֵׁם קָדְשׁוֹ
בָּרְכִי נַפְשִׁי . אֶת יְהוָה ׃
וְאַל תִּשְׁכְּחִי . כָּל גְּמוּלָיו. הַסֹּלֵחַ . הָרֹפֵא . הַגּוֹאֵל . הַמְעַטְּרֵכִי . חֶסֶד וְרַחֲמִים
שׂוֹשׂ אָשִׂישׂ בַּיְהֹוָ֥ה תָּגֵל נַפְשִׁי בֵּאלֹהַי כִּי הִלְבִּישַׁנִי בִּגְדֵי יֶשַׁע מְעִיל צְדָקָה יְעָטָנִי כֶּחָתָן יְכַהֵן פְּאֵר וְכַכַּלָּה תַּעְדֶּה כֵלֶיהָ ׃
יִחְיוּ מֶתֶיךָ נְבֵלָתִי יְקוּמוּן הַקִּיצוּ יְרַנְּנוּ שׁוֹכְנֵי עָפָר כִּי טַל אוֹרוֹת טַלֶּיךָ וַאָרֶץ רְפָאִים תַּפִּיל ׃
וּמשֶׁה עָלָה אֶל הַאֱלֹהִים וַיִקְרָא אֵלָיו יְהֹוָ֥ה מִן הַהַר לֵאמֹר כֹּה תֹאמַר לְבֵית יַעַקֹב וְתַגֵּד לִבְנְי יִשְׂרַאֵל אַתֶּם רְאִיתֶם אַשֶׁר עַשִׂיתִי לְמִצְרַיִם וַאֶשָׂא אֶתְכֶם עַל כַּנְפֵי נְשָׁרִים וַאָבִיא אֶתְכֶם אֵלַי ׃
וְאַתֶּם תִּהְיוּ לִי מַמְלֶכֶת כֹּהָנִים וְגוֹי קָדוֹשׁ אֶלֶּה הַדְּבָרִים אַשֶׁר תְּדַבֵּר אֶל בְּנֵי יִשְׂרַאֵל ׃
וַיְצַוְּנוּ יְהֹוָ֥ה לַעָשוֹת אֶת כָּל הַחוּקִּם הַאֶלֶּה לְיִרְאָה אֶת יְהֹוָ֥ה אֶלֹקֵינוּ לְטוֹב לָנוּ כָּל הַיָמִים לְחַיוֹתֵנוּ כְּהַיוֹם הַזֶּה ׃
וּצְדָקָה תִּהְיֶה לָנוּ כִּי נִשְׁמוֹר לַעָשוֹת אֶת כָּל הַמִּצְוָה הַזֹּאת לִפְנֵי יהוָה אֱלֹקֵינוּ כַּאַשֶׁר צִוָּנוּ ׃
לֹא אַמוּת כִּי אֶחְיֶה וַאָסַפֵּר מַאַשֵׂי יָהּ ׃
תְחִי נַפְשִׁי וּתְהַלְלֶךָ וּמִשְׁפָּטֶיךָ יַעְזְרוּנִי ׃
שׁוּבִי נַפְשִׁי לִמְנוּחַיְיכִי כִּי יְהֹוָ֥ה גַּמַל עָלָיְיכִי ׃
Pg13. הַנּוֹתֵן בַּיָם דָּרֶךְ וּבְמַיִם עַזִיִם נְתִיבָה .
יָחִישׁ יְשׁוּעַתֵנוּ . וְאֶת יְרִיבֵנוּ רִיבָה .
וְגַם אֵת אַחַרִתֵנוּ מְרֵאשִׁיתֵנוּ הֵטִיבָה .
הָשִׁיבֵנוּ יְהֹוָ֥ה אֶלֶיךָ וְנָשׁוּבָה ׃
הַתָּרָה
שָׁרוּי לָךְ . מָחוּל לָךְ . מוּתַר לָךְ . ג״פ
אֵין כָּאן לֹא נֵדֶר . וְלֹא שְׁבוּעָה . וְלֹּא קַבָּלָה . אָבָל . יֵשׁ כָּאן מְחִילָה . וּסְלִיחָה . וְכַפָּרָה .
כְּשֵׁם שְׁהוּתַּר לַךְ מִפִּינוּ . כַּךְ יַסְכִּימוּ וְיַתִּירוּ לַךְ . מִפִּי בֵּית דִּין שֶׁל מַעְלָה ׃
וְסַר עַוֹנֶךָ וְחַטָּאתְךָ תְכוּפָּר ׃
__________________________________
הִנֵּה מָקוֹם . הִנֵּה מָקוֹם . הִנֵּה מָקוֹם
הִנֵּה מְנוּחָה . הִנֵּה נַחָלָח . וְיֹאמְרוּ לוֹ . (לָהּ)
שָׁלוֹם בּוֹאֶךָ (בּוֹאָיִךְ) מַלְאָכֵי חֶסֶד הָמְמוּנִים בְּשַׁעֲרֵי רַחַמִים וְיֹאמְרוּ לוֹ (לָהּ) שָׁלוֹם בּוֹאֶךָ (בּוֹאַיִךְ)
וְהוּא רָחוּם יְכַפֵּר עַוֹן וכ״
______________________________
Pg14.
צַדִּיק אַתָּה יְהֹוָ֥ה וְיָשָׁר םִשְׁפָּטֶיךָ ׃
צַדִּיק יְהֹוָ֥ה בְּכָל־דְּרָכָיו וְחָסִיד בְּכָל־מַעַשָׂיו ׃ צִדְקֳתְךָ צֶדֶק לְעוֹלָם וְתוֹרָתְךָ אֱמֶת ׃
מִשְׁפֶּטֵי יְהֹוָ֥ה אֱמֶת צָדְֽקוּ יַחְדָּיו ׃
בַּאַשֶׁר דְּבַר מֶלֶךְ שִׁלְטוֹן וּמִי יֹאמַר לוֹ מַה תַּעַשֶׂה וְהוּא בְאֶחָד וּמִי יְשִׁיבֶנוּ וְנַפְשׁוֹ אִוְּתָה וַיַעַש .
הַצוּר תָּמִים פַּעֳלוֹ כִּי כָל־דְּרָכָיו מִשְׁפָּט . אֶל אֱמוּנָה וְאֵין עָוֵל צַדִּיק וְיָשָׁר הוּא . דַּיָֹין אֶמֶת . שׁוֹפֵט צֶדֶק וְאֱמֶת .
בָּרוּךְ דַיָֹין הָאֱמֶת . כִּי כָל־מִשְׁפָּטָיו צֶדֶק וְאֱמֶת ׃
______________________________
בִּלַּע הַמָּוֶת לָנֶצַח וּמָחָה אַדֹנָי אֶלֹקִים דִּמְעָה מְעַל כָּל־פָּנִים וְחֶרְפַּת עַמּוֹ יָסִיר מֵעַל כָּל־הָאֲרֶץ כִּי יְהֹוָ֥ה דִּבֵּר ׃
יִחְיוּ מֵתֶיךָ נְבֵלָתִי יְקוּמוּן הָקִיצוּ וְרַנְּנוּ שׁוֹכְנֵי עָפָר כִּי טַל אוֹרוֹת טַלֶּיךָ וְאֶרֶץ רְפָאִים תַּפִּיל ׃
וְהוּא רָחוּם יְכַפֵּר עָוֹן וְלֹאיַשְׁחִית וְהִרְבָּה לְהָשִׁיב אַפּוֹ וְלֹא יָעִיר כָּל־חַמָתוֹ ׃
______________________________
לֹא יָבֹא עוֹד שִׁמְשֵׁךְ ׃
וִירֵחֵךְ לֹא יֵאָסֵף ׃
כִּי יְהֹוָ֥ה יִהְיֶה לָךְ לְאוֹר עוֹלָם וְשָׁלְמוּ יְמֵי אֶבְלֵךְ ׃
וּכְתִיב כְּאִישׁ אֲשֶׁר אִמּוֹ תְּנַחַמֶנוּ .
כֵּן אָנֹכִי מְנַחֶמְכֶם ׃
לֹא תּוֹסִיפוּ לְדַהֲבָה עוֹד ׃
Codificación digital y Ilustración por Jaime Beniflah Rosh Hashaná 5782, Marbella
Si necesita ayuda o tiene alguna duda, contacte con:
Jaime Beniflah – Móvil: +34 626 727 870

Inicio